Bibelen på bornholmsk

AF Bjarne Hansen / Fredag 23-12-11 - 13:08

Den 71-årige murermester Tonny Borrinjaland fra Allinge har oversat og udgivet en genfortælling af Det Nye Testamente til bornholmsk.

Det skriver Kristeligt Dagblad.dk.

Det er formentlig første gang, at Bibelen bliver genfortalt på en dansk dialekt, mener Bibelselskabet.

"Der står i Bibelen, at alle mennesker skal have mulighed for at læse Bibelen på deres eget sprog. Og bornholmsk er mere end blot en dialekt. Det er et helt sprog i sig selv," siger Tonny Borrinjaland til avisen.

Han brugt godt halvandet år på at få oversat fortællingerne om Jesus' liv. Hans næste projekt er at få oversat Det Gamle Testamente til bornholmsk.

Den bornholmske mini-Bibel er trykt i 500 eksemplarer og sælges forskellige steder på øen.



FORKERTE FAKTA? Bornholm.nu skal ikke offentliggøre faktuelle fejl. Hvis der er noget i denne artikel, du føler er forkert, skal du kontakte os på mail: red@bornholm.nu.

© Copyright 2026 Bornholm.nu. Denne artikel er beskyttet af lov om ophavsret og må ikke kopieres eller på anden måde videreudnyttes uden særlig aftale.

PÅ FORSIDEN NU